Mellem kamel og karamel
Første gang jeg læste dette ord var jeg ret forvirret. Det er forkert og har sat sig fast mellem to rigtige ord: kamel og karamel. Sådan har jeg det stadig hver gang “Blomstre som en Rosengård” står på programmet. Og når jeg går igennem Vedbækgade her på Nørrebro.
Inde i mit hoved kæmper kameler og karameller om at træde stråledansen som Sarons yndigheder.
13. June 2004 kl. 20:06
Du har ret! Det ord slår knuder på opfattelsesapparatet. Og i øvrigt… hvordan udtales det? kármel eller karmél?
13. June 2004 kl. 21:13
I salmen udtales det “Kármel”.
13. June 2004 kl. 21:57
er det ikke navnet på et bjerg i omegnen af Haifa?
13. June 2004 kl. 22:13
Ole, på mit kort er der i hvert fald en lille by ved navn Karmi’el i nærheden af Haifa.
Og nu blev jeg også nysgerrig nok til lige at tjekke den præcise linje i salmen. Den er: “Mødes skal i stråledans Libanons og Karmels glans, Sarons yndigheder”.
14. June 2004 kl. 12:26
og længselsfuld advent til jer alle ;)
14. June 2004 kl. 19:33
Åh. En af mine yndlingsalmer. Nr. 349 i 555 sange :-)
Hvad refererer skiltet i Vedbækgade til?
14. June 2004 kl. 23:49
Skiltet i vedbækgade er St. Stefans Sogns Kirkekontor. Bygningen hedder Karmel.
15. June 2004 kl. 00:04
I øvrigt kan man finde en pdf-version af forslag til den nye salmebog her hos KM